收藏 (0)
ClosePlease login

在開始學習法文前,熱愛文學的我其實很早就閱讀過《小王子》這部經典著作,也深深為其吸引,不長的篇幅和小王子充滿童趣卻又直白的提問使我一看再看。隨著心境不同,閱後所獲得的訊息和勇氣也不同,然而最能與我引起共鳴的不是小王子和他的玫瑰,而是那僅僅只出現一個篇章的「狐狸」。

平常看到的書評大多圍繞在小王子與他的旅行見聞進行分析,但做為「狐狸」,今天我想跟大家聊聊用狐狸視角切入的《小王子》。

再讀《小王子》— 致世上獨一無二的狐狸

小說中的「馴養 apprivoiser」的意思

故事來到中後段,約莫第二十一章的時候,狐狸才正式登場,與小王子的幾句交談卻很好的闡述了牠的價值觀及其不凡。

他希望自己成為某人心中獨一無二的存在,於是他將其過程稱之為「馴養」。乍聽之下似乎有點粗暴,甚至有些蓄意刁難,然而這或許也很真實反映出了每個人都有被「需要」的需求,成為了「愛」的另外一種形式。

在建立關係後,你所賦予的不只是愛,還有責任和妥協。

這種豁達且成熟的感情是玫瑰無法提供的,儘管狐狸在這裡看起來像是個旁觀者,但是我認為正因為他了解愛的本質及背後意涵,所以他在最後告訴了小王子:「真正重要的東西是眼睛看不見的。」我想狐狸在遇到小王子之前,也曾擁有過那樣的一朵玫瑰,和一段刻骨銘心的愛吧。

但是,身而為人的我們,真的有那麼容易就能與他人建立關係,並成功互相「馴養」嗎?在閱讀完本章後,我感受到強烈的挫敗感,因為在體會過多次離別的難過之後,為了避免掉淚的風險,漸漸地選擇不再建立關係,於是世界被分割成「我」以及我以外的「他人」,於此同時卻又矛盾地希望能夠成為他人眼中的獨一無二。

即使這份愛稍縱即逝,甚至是從結束才開始意識到的情感,也想好好珍惜。

Fox Sticker by Montblanc for iOS & Android | GIPHY

愛的獨特性

或許他早就在相遇時得知小王子的身分不會久留於此,雙方關係可能很難更進一步,經過一番解說後仍選擇怯生生的開口:「請馴養我吧。」從狐狸的身上,我看到了那個膽怯卻依然相信著緣分的自己。

狐狸在最後透過與小王子的談話,讓我們了解到愛的獨特性,在於我們為每段關係持續寫下的那些註解。

儘管我們離開了彼此,但我偶而還是會因為一些片段的場景、一起唱過的歌和無數個一同度過的歲月,止住腳步低迴不已。而在轉身同時那蓄積已久的情緒應聲墜地,這才明白了那句:「當被馴養的時候,有時候就要冒一點掉淚的風險。」

或許早已互相馴養的人們因為太過忙碌,而很難用心來體會這些看不見的事物本質,但如同西蒙‧波娃所寫道:「我渴望能見你一面,但請你記得,我不會開口要求要見你,這不是因為驕傲,你知道我在你面前毫無驕傲可言,而是因為,唯有你也想見我的時候,我們見面才有意義。」

只有對彼此重視的人,才更能深刻體會愛的重量,以及使這段關係可以有其意義。

我們不知道小王子最後有沒有回來地球,也不清楚狐狸在那之後是否有找到另外一個願意馴養他的人,但是我相信,每當狐狸看到那被風吹過的金黃麥浪時,會想起那個遠在他鄉的故友,及那段稍縱即逝卻永存心中的感情。

獻給那些曾經擁有過小王子,或是正在尋找小王子的「狐狸們」。

撰稿者

YIPING

遊走於二三次元間的觀察者,深受日本文化影響卻又嚮往著法式的自由與不羈的普通台灣人。興趣是在廟口泡茶說故事,閒暇時也喜歡去公園看鳥(或被鳥看),夢想是擁有滿院子的小雞可以一起啾啾啾。

畢業於輔大歷史系,由於本身的日文能力使眾人(包含我自己)誤以後應該會在日本生活時,卻在因緣際會下開啟學習法文的興趣。在完全零歐洲經驗的狀態下,2018 年辭去日商工作,揹起行囊與 220v 的歐規大同電鍋便獨自赴法生活,於 2021 年完成巴黎一大(Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne)的歷史碩士學位,研究主題為《從法國觀點看中法戰爭下的北台封鎖》,企圖在世界各地的角落收集關於台灣的記憶,拼湊出一個屬於旁觀者的台灣印象。深受台灣島史影響,目前致力於台灣涉外關係史(以及台灣美食)的推廣及研究。

覺得人生就是要像電玩一樣不斷解成就提高難度,然後讓某天坐上 Animus 的後代子孫不小心失去同步XD

電子郵件:feather6918@gmail.com

主編

Emily

「法語鸚鵡螺」創辦人,從2011年到法國求學工作,到現在投身法文教學,覺得學法文除了要有嚴謹的架構,也要有多元文化的刺激,所以在法文線上課程之外,也蒐集了很多有趣學法文的資訊:歌曲、電影、旅遊、文學……等等等。

希望大家在學習法文的偉大航道上,玩得開心❤️。

雖然目前暫別法國釀酒職場,但是仍與台灣葡萄酒業界有不同的合作。定居法國阿爾卑斯山的威尼斯Annecy,專心打造「法語鸚鵡螺」法文學習平台。

你可能會想看
  • Post last modified:2021-11-22
  • Post category:法國文學
訂閱留言
訂閱留言
guest

0 Comments
文內留言
看所有留言