法國文學:《小王子 Le Petit Prince》安東尼.聖修伯里 Antoine de Saint-Exupery|Chapitre 3 第三章節
朗讀:Florian
在第三章節中,飛行家終於從小王子口中套出一些他的來歷。
一開始,小王子對於飛行家提出的問題都不太理睬。
各平台收聽連結:
Apple Podcasts|Spotify|Firstory|Google Podcasts|KKbox
Il me fallut longtemps pour comprendre d’où il venait. Le petit prince, qui me posait beaucoup de questions, ne semblait jamais entendre les miennes. Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m’ont tout révélé. Ainsi, quand il aperçut pour la première fois mon avion (je ne dessinerai pas mon avion, c’est un dessin beaucoup trop compliqué pour moi) il me demanda :
– Qu’est-ce que c’est que cette chose-là ?
– Ce n’est pas une chose. Ça vole. C’est un avion. C’est mon avion.
Et j’étais fier de lui apprendre que je volais. Alors il s’écria :
– Comment ! tu es tombé du ciel ?
– Oui, fis-je modestement.
– Ah ! ça c’est drôle…
Et le petit prince eut un très joli éclat de rire qui m’irrita beaucoup. Je désire que l’on prenne mes malheurs au sérieux. Puis il ajouta :
– Alors, toi aussi tu viens du ciel ! De quelle planète es-tu ?
J’entrevis aussitôt une lueur, dans le mystère de sa présence, et j’interrogeai brusquement :
– Tu viens donc d’une autre planète ?
Mais il ne me répondit pas. Il hochait la tête doucement tout en regardant mon avion :
– C’est vrai que, là-dessus, tu ne peux pas venir de bien loin…
Et il s’enfonça dans une rêverie qui dura longtemps. Puis, sortant mon mouton de sa poche, il se plongea dans la contemplation de son trésor.

Vous imaginez combien j’avais pu être intrigué par cette demi-confidence sur « les autres planètes ». Je m’efforçai donc d’en savoir plus long :
– D’où viens-tu, mon petit bonhomme ? Où est-ce « chez toi » ? Où veux-tu emporter mon mouton ?
Il me répondit après un silence méditatif :
– Ce qui est bien, avec la caisse que tu m’as donnée, c’est que, la nuit, ça lui servira de maison.
– Bien sûr. Et si tu es gentil, je te donnerai aussi une corde pour l’attacher pendant le jour. Et un piquet.
La proposition parut choquer le petit prince :
– L’attacher ? Quelle drôle d’idée !
– Mais si tu ne l’attaches pas, il ira n’importe où, et il se perdra…
Et mon ami eut un nouvel éclat de rire :
– Mais où veux-tu qu’il aille !
– N’importe où. Droit devant lui…
Alors le petit prince remarqua gravement :
– Ça ne fait rien, c’est tellement petit, chez moi !
Et, avec un peu de mélancolie, peut-être, il ajouta :
– Droit devant soi on ne peut pas aller bien loin…

經過第三章節的對話,我們知道小王子住的地方很小,根本不需要用繩子拴住綿羊,是個「一直向前走,也沒人能走很遠的地方」。
在第四章節中,會說說天文學家發現這個小行星的故事。
訂閱法語鸚鵡螺Podcast|鸚鵡螺說法文故事 – 故事有聲書
訂閱法語鸚鵡螺Podcast|法語鸚鵡螺大冒險 – 人物訪談
關於
Florian
出生在法國美麗的 Aix-les-Bains。住過法國多個城市,說起法文來,沒有特別地區的口音。是一個擁有亞洲靈魂的害羞法國宅男,每天都會喝茶,時常更新海賊王跟七龍珠的最新動漫,每週都會練羽毛球跟亞洲功夫。爬起山來像是山上的羚羊,健步如飛。
你可能會想看
小王子
- 《小王子》經典語錄,法文朗讀給你聽❤️,章節索引
- 法文故事有聲書《小王子 Le Petit Prince》Ch. 1 蟒蛇
- 法文故事有聲書《小王子 Le Petit Prince》Ch. 2 綿羊
- 法文故事有聲書《小王子 Le Petit Prince》Ch. 3 來自天上
- 法文故事有聲書《小王子 Le Petit Prince》Ch. 4 天文學家
- 法文故事有聲書《小王子 Le Petit Prince》Ch. 5 猴麵包樹
- 法文故事有聲書《小王子 Le Petit Prince》Ch. 6 日落
- 法文故事有聲書《小王子 Le Petit Prince》Ch. 7 玫瑰花
- 法文故事有聲書《小王子 Le Petit Prince》Ch. 8 愛情
- 法文故事有聲書《小王子 Le Petit Prince》Ch. 9 別離
法國文學
- 蒸氣龐克,從法國文學啟發而來的復古機械科幻世界
- 12 個法文經典漫畫,法國人小時候都看這些漫畫!
- 再讀《小王子》─ 致世上獨一無二的狐狸
- 關於《亞森羅蘋》,你該知道的小知識
- 《小王子》名言金句經典語錄,法文朗讀給你聽,podcast 有聲書章節索引(連載中)
Podcast|人物訪談
- Ep.15 法文書籍翻譯原來是這樣!|雅雯
- Ep.14 法國頂尖商校 HEC 的 MBA 課程,從農業背景進到法國彩妝集團巴黎歐萊雅工作|李承浩
- Ep.13 學藝術可以幹麻?從法國藝術學院到室內設計總監|里摩設計 Yvane 謝雅蓉
- Ep.12 善用法國免費資源找工作,不僅免費,還有機會拿薪水!Pôle emploi|YIPING
- Ep.11 從法文系畢業到成為法國職場上的搶手人才,施耐德、達能和萊雅集團,商業策略分析師|達叔
- Ep.10 在法國經營 Airbnb 經驗分享 – 阿爾卑斯山腳下的珍珠 Annecy 安錫|Abby
- Ep.9 從法文系到旅行社行程規劃師 + 法文領隊|Gérard 傑哈
- Ep.8 四個女生從法國回台灣的防疫隔離經驗分享
- Ep.7 Pâtisserie S. 沒在法國留學過,在法國米其林餐廳工作,在法創業開甜點店 | Stanley
- Ep.6 赴法國工作的另外一條出路:專業的華語教師|張苡琦
- Ep.5 在法國最大的遊樂園工作|陳芝穎
- Ep.4 飲食文化平台Eatpire創辦人,巴黎索邦政治哲學碩士大冒險|William
- Ep.3 30歲之後到法國唸廚藝學校,8 年後在當跨國企業的餐飲總監|安東尼
- Ep.2 在巴黎拉法葉百貨的酒窖工作|邱甯雅(小雅)
- Ep.1 從來不知道,從法國回台灣的旅程會是場大冒險|Jenny