法國文學:《小王子 Le Petit Prince》安東尼.聖修伯里 Antoine de Saint-Exupery|Chapitre 9 第九章
朗讀:Florian
在第九章節,小王子在離開的早晨為小行星做著最後的整理工作。
這些工作像是小王子對小行星的道別儀式,他帶著一些不捨的憂鬱,清掃了小行星上的火山,拔除了猴麵包樹的幼苗,也最後一次為玫瑰澆水。
各平台收聽連結:
Apple Podcasts|Spotify|Firstory|Google Podcasts|KKbox
Je crois qu’il profita, pour son évasion, d’une migration d’oiseaux sauvages. Au matin du départ il mit sa planète bien en ordre. Il ramona soigneusement ses volcans en activité. Il possédait deux volcans en activité. Et c’était bien commode pour faire chauffer le petit déjeuner du matin. Il possédait aussi un volcan éteint. Mais, comme il disait, « On ne sait jamais ! » Il ramona donc également le volcan éteint. S’ils sont bien ramonés, les volcans brûlent doucement et régulièrement, sans éruptions. Les éruptions volcaniques sont comme des feux de cheminée. Évidemment sur notre terre nous sommes beaucoup trop petits pour ramoner nos volcans. C’est pourquoi ils nous causent des tas d’ennuis.
Le petit prince arracha aussi, avec un peu de mélancolie, les dernières pousses de baobabs. Il croyait ne jamais devoir revenir. Mais tous ces travaux familiers lui parurent, ce matin-là, extrêmement doux. Et, quand il arrosa une dernière fois la
fleur, et se prépara à la mettre à l’abri sous son globe, il se découvrit l’envie de pleurer.
– Adieu, dit-il à la fleur.
Mais elle ne lui répondit pas.
– Adieu, répéta-t-il.
La fleur toussa. Mais ce n’était pas à cause de son rhume.
– J’ai été sotte, lui dit-elle enfin. Je te demande pardon. Tâche d’être heureux.
Il fut surpris par l’absence de reproches. Il restait là tout déconcerté, le globe en l’air. Il ne comprenait pas cette douceur calme.
– Mais oui, je t’aime, lui dit la fleur. Tu n’en as rien su, par ma faute. Cela n’a aucune importance. Mais tu as été aussi sot que moi. Tâche d’être heureux… Laisse ce globe tranquille. Je n’en veux plus.
– Mais le vent…
– Je ne suis pas si enrhumée que ça… L’air frais de la nuit me fera du bien. Je suis une fleur.
– Mais les bêtes…
– Il faut bien que je supporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons. Il paraît que c’est tellement beau.
Sinon qui me rendra visite ? Tu seras loin, toi. Quant aux grosses bêtes, je ne crains rien. J’ai mes griffes.
Et elle montrait naïvement ses quatre épines. Puis elle ajouta :
– Ne traîne pas comme ça, c’est agaçant. Tu as décidé de partir. Va-t’en.
Car elle ne voulait pas qu’il la vît pleurer. C’était une fleur tellement orgueilleuse…
最後玫瑰一改以往的任性,玫瑰突然逞強地跟小王子說他不怕風、不怕毛毛蟲,因為他有刺可以保護自己。玫瑰要小王子不要猶豫不決,要小王子踏上離開小行星的旅程。因為,玫瑰不想看讓小王子看到他在哭泣。
聽到第九章節,大家是不是也跟我一樣,覺得小王子是寫給大人的故事呢?因為隨著年紀的增長,才有了更多悲歡離合的經驗。在接下來的第十章節,我們說說小王子拜訪其他小行星的故事。
訂閱法語鸚鵡螺Podcast|鸚鵡螺說法文故事 – 故事有聲書
訂閱法語鸚鵡螺Podcast|法語鸚鵡螺大冒險 – 人物訪談
關於
Florian
出生在法國美麗的 Aix-les-Bains。住過法國多個城市,說起法文來,沒有特別地區的口音。是一個擁有亞洲靈魂的害羞法國宅男,每天都會喝茶,時常更新海賊王跟七龍珠的最新動漫,每週都會練羽毛球跟亞洲功夫。爬起山來像是山上的羚羊,健步如飛。
你可能會想看
小王子
- 《小王子》經典語錄,法文朗讀給你聽❤️,章節索引
- 法文故事有聲書《小王子 Le Petit Prince》Ch. 1 蟒蛇
- 法文故事有聲書《小王子 Le Petit Prince》Ch. 2 綿羊
- 法文故事有聲書《小王子 Le Petit Prince》Ch. 3 來自天上
- 法文故事有聲書《小王子 Le Petit Prince》Ch. 4 天文學家
- 法文故事有聲書《小王子 Le Petit Prince》Ch. 5 猴麵包樹
- 法文故事有聲書《小王子 Le Petit Prince》Ch. 6 日落
- 法文故事有聲書《小王子 Le Petit Prince》Ch. 7 玫瑰花
- 法文故事有聲書《小王子 Le Petit Prince》Ch. 8 愛情
- 法文故事有聲書《小王子 Le Petit Prince》Ch. 9 別離
法國文學
- 蒸氣龐克,從法國文學啟發而來的復古機械科幻世界
- 12 個法文經典漫畫,法國人小時候都看這些漫畫!
- 再讀《小王子》─ 致世上獨一無二的狐狸
- 關於《亞森羅蘋》,你該知道的小知識
- 《小王子》名言金句經典語錄,法文朗讀給你聽,podcast 有聲書章節索引(連載中)
Podcast|人物訪談
- Ep.15 法文書籍翻譯原來是這樣!|雅雯
- Ep.14 法國頂尖商校 HEC 的 MBA 課程,從農業背景進到法國彩妝集團巴黎歐萊雅工作|李承浩
- Ep.13 學藝術可以幹麻?從法國藝術學院到室內設計總監|里摩設計 Yvane 謝雅蓉
- Ep.12 善用法國免費資源找工作,不僅免費,還有機會拿薪水!Pôle emploi|YIPING
- Ep.11 從法文系畢業到成為法國職場上的搶手人才,施耐德、達能和萊雅集團,商業策略分析師|達叔
- Ep.10 在法國經營 Airbnb 經驗分享 – 阿爾卑斯山腳下的珍珠 Annecy 安錫|Abby
- Ep.9 從法文系到旅行社行程規劃師 + 法文領隊|Gérard 傑哈
- Ep.8 四個女生從法國回台灣的防疫隔離經驗分享
- Ep.7 Pâtisserie S. 沒在法國留學過,在法國米其林餐廳工作,在法創業開甜點店 | Stanley
- Ep.6 赴法國工作的另外一條出路:專業的華語教師|張苡琦
- Ep.5 在法國最大的遊樂園工作|陳芝穎
- Ep.4 飲食文化平台Eatpire創辦人,巴黎索邦政治哲學碩士大冒險|William
- Ep.3 30歲之後到法國唸廚藝學校,8 年後在當跨國企業的餐飲總監|安東尼
- Ep.2 在巴黎拉法葉百貨的酒窖工作|邱甯雅(小雅)
- Ep.1 從來不知道,從法國回台灣的旅程會是場大冒險|Jenny