法國文學:《小王子 Le Petit Prince》安東尼.聖修伯里 Antoine de Saint-Exupery|Chapitre 4 第四章節
朗讀:Florian
小王子的故事聽到這邊,你有聽出小王子的故事寓意嗎?
作者安東尼.聖修伯里在第一章節用蟒蛇吞象的畫暗暗諷刺大人缺乏想像力,並且扼殺了小孩發展的可能性。
第二章節藉由要求飛行員畫一隻綿羊,小王子喚起了飛行員的童心和想像力,小王子的存在,也跟書中的大人們做出了一個強烈的對比。
小王子總是給人帶來驚喜,也象徵了作者想要打破我們所認為的「常規」,所以故事鋪陳到第三章節,我們知道小王子也是從「天上」來的,而且他住的地方很小。
在第四章節,我們來說說天文學家發現小王子住的小行星:B-612。
各平台收聽連結:
Apple Podcasts|Spotify|Firstory|Google Podcasts|KKbox
J’avais ainsi appris une seconde chose très importante : C’est que sa planète d’origine était à peine plus grande qu’une maison !
Ça ne pouvait pas m’étonner beaucoup. Je savais bien qu’en dehors des grosses planètes comme la Terre, Jupiter, Mars, Vénus, auxquelles on a donné des noms, il y en a des centaines d’autres qui sont quelquefois si petites qu’on a beaucoup de mal à les apercevoir au télescope. Quand un astronome découvre l’une d’elles, il lui donne pour nom un numéro. Il l’appelle par exemple : « l’astéroïde 3251. »
J’ai de sérieuses raisons de croire que la planète d’où venait le petit prince est l’astéroïde B 612. Cet astéroïde n’a été aperçu qu’une fois au télescope, en 1909, par un astronome turc.
Il avait fait alors une grande démonstration de sa découverte à un Congrès International d’Astronomie. Mais personne ne l’avait cru à cause de son costume. Les grandes personnes sont comme ça.
Heureusement pour la réputation de l’astéroïde B 612 un dictateur turc imposa à son peuple, sous peine de mort, de s’habiller à l’Européenne. L’astronome refit sa démonstration en 1920, dans un habit très élégant. Et cette fois-ci tout le monde fut de son avis.
Si je vous ai raconté ces détails sur l’astéroïde B 612 et si je vous ai confié son numéro, c’est à cause des grandes personnes. Les grandes personnes aiment les chiffres. Quand vous leur parlez d’un nouvel ami, elles ne vous questionnent jamais sur l’essentiel. Elles ne vous disent jamais : « Quel est le son de sa voix ? Quels sont les jeux qu’il préfère ? Est-ce qu’il collectionne les papillons ? » Elles vous demandent : « Quel âge a-t-il ? Combien a-t-il de frères ? Combien pèse-t-il ? Combien gagne son père ? » Alors seulement elles croient le connaître. Si vous dites aux grandes personnes : « J’ai vu une belle maison en briques roses, avec des géraniums aux fenêtres et des colombes sur le toit… » elles ne parviennent pas à s’imaginer cette maison. Il faut leur dire : « J’ai vu une maison de cent mille francs. » Alors elles s’écrient : « Comme c’est joli ! »
Ainsi, si vous leur dites : « La preuve que le petit prince a existé c’est qu’il était ravissant, qu’il riait, et qu’il voulait un mouton. Quand on veut un mouton, c’est la preuve qu’on existe » elles hausseront les épaules et vous traiteront d’enfant ! Mais si vous leur dites : « La planète d’où il venait est l’astéroïde B 612 » alors elles seront convaincues, et elles vous laisseront tranquille avec leurs questions. Elles sont comme ça. Il ne faut pas leur en vouloir. Les enfants doivent être très indulgents envers les grandes personnes.
Mais, bien sûr, nous qui comprenons la vie, nous nous moquons bien des numéros ! J’aurais aimé commencer cette histoire à la façon des contes de fées. J’aurais aimé dire :
« Il était une fois un petit prince qui habitait une planète à peine plus grande que lui, et qui avait besoin d’un ami… » Pour ceux qui comprennent la vie, ça aurait eu l’air beaucoup plus vrai.
Car je n’aime pas qu’on lise mon livre à la légère. J’éprouve tant de chagrin à raconter ces souvenirs. Il y a six ans déjà que mon ami s’en est allé avec son mouton. Si j’essaie ici de le décrire, c’est afin de ne pas l’oublier. C’est triste d’oublier un ami. Tout le monde n’a pas eu un ami. Et je puis devenir comme les grandes personnes qui ne s’intéressent plus qu’aux chiffres. C’est donc pour ça encore que j’ai acheté une boîte de couleurs et des crayons. C’est dur de se remettre au dessin, à mon âge, quand on n’a jamais fait d’autres tentatives que celle d’un boa fermé et celle d’un boa ouvert, à l’âge de six ans ! J’essaierai, bien sûr, de faire des portraits le plus ressemblants possible. Mais je ne suis pas tout à fait certain de réussir. Un dessin va, et l’autre ne ressemble plus. Je me trompe un peu aussi sur la taille. Ici le petit prince est trop grand. Là il est trop petit. J’hésite aussi sur la couleur de son costume. Alors je tâtonne comme ci et comme ça, tant bien que mal. Je me tromperai enfin sur certains détails plus importants. Mais ça, il faudra me le pardonner. Mon ami ne donnait jamais d’explications. Il me croyait peut-être semblable à lui. Mais moi, malheureusement, je ne sais pas voir les moutons à travers les caisses. Je suis peut-être un peu comme les grandes personnes. J’ai dû vieillir.
在飛行員回想的過程中,不禁感嘆著自己變老了,也像那些「大人」一樣了。
或許飛行員寫下他與小王子的故事,也是要讓他時刻提醒自己不要忘記初心。
在第五章節,我們會知道更多小王子星球上的故事。
訂閱法語鸚鵡螺Podcast|鸚鵡螺說法文故事 – 故事有聲書
訂閱法語鸚鵡螺Podcast|法語鸚鵡螺大冒險 – 人物訪談
關於
Florian
出生在法國美麗的 Aix-les-Bains。住過法國多個城市,說起法文來,沒有特別地區的口音。是一個擁有亞洲靈魂的害羞法國宅男,每天都會喝茶,時常更新海賊王跟七龍珠的最新動漫,每週都會練羽毛球跟亞洲功夫。爬起山來像是山上的羚羊,健步如飛。
你可能會想看
小王子
- 《小王子》經典語錄,法文朗讀給你聽❤️,章節索引
- 法文故事有聲書《小王子 Le Petit Prince》Ch. 1 蟒蛇
- 法文故事有聲書《小王子 Le Petit Prince》Ch. 2 綿羊
- 法文故事有聲書《小王子 Le Petit Prince》Ch. 3 來自天上
- 法文故事有聲書《小王子 Le Petit Prince》Ch. 4 天文學家
- 法文故事有聲書《小王子 Le Petit Prince》Ch. 5 猴麵包樹
- 法文故事有聲書《小王子 Le Petit Prince》Ch. 6 日落
- 法文故事有聲書《小王子 Le Petit Prince》Ch. 7 玫瑰花
- 法文故事有聲書《小王子 Le Petit Prince》Ch. 8 愛情
- 法文故事有聲書《小王子 Le Petit Prince》Ch. 9 別離
法文學習工具&資源
- 【法文翻譯】5 個翻譯網站比較推薦 + 法國法定法文翻譯人員名單
- 【學法文工具】Lingopie 看電視加強法文聽力/法文朗讀口說/法文發音,線上工具推薦
- 【學法文資源】看脫口秀/單口喜劇學法文,喜劇演員和頻道推薦
- 【學法文資源】看法國新聞學法語,8個法國新聞頻道推薦!
- 【學法文資源】天天看IG,天天學法文
- 【法文字典】權威法法字典手機版 Le Robert Mobile
- 【法文字典】會說話的網路法語多國字典Larousse(漢法、英法、西法、德法 )
- 【法文字典】多國字典Lingoes靈格斯,快速找網頁法文單字
推薦書籍
法國留學
- 【留學法國】4個原因,讓我決定到法國留學,攻讀歷史碩士(研究計畫、動機信撰寫技巧大公開)
- 【留學法國】法國公立大學歷史碩士,學校選擇分析大公開,寫給熱愛歷史的你
- 【留學法國】在法國學葡萄酒,釀酒、侍酒、葡萄酒貿易學校大集合
法文發音
- 【法文發音】認識法文的「噓音h」和「啞音h」,到底哪個要連音?
- 【從發音開始學法文】模仿法文口音&拆音節
- 【從發音開始學法文】法文變音符號 é à è ù â ê î ô û ë ï ü ç
- 【從發音開始學法文】26個字母發音
法文單字
- 【法文A1單字】標點符號|發音
- 【法文A1單字】法文序數|使用 + 發音
- 【法文A1單字】水果|中英法 + 例句 + 表達語 + 發音
- 【法文A1單字】國家國籍|使用 + 發音
- 【法文A1單字】時間|使用 + 發音
- 【法文A1單字】顏色|使用 + 發音
- 【法文A1單字】月份季節|使用 + 發音
- 【法文A1單字】星期|使用 + 發音
- 【法文A1單字】數字列表|使用 + 發音
法文文法
法文檢定
學校不教的法文
法文歌曲
- 【法文音樂劇】6 部必看的法文經典音樂劇 & 歌劇 + Spotify 音樂劇歌單
- 【法文歌】10首好聽的法文歌
- 【法文歌】精選10首法國靈魂爵士女伶Zaz歌曲
- 【法文歌】6首精選法文+英文混合歌曲
- 【法文聖誕歌】還在聽英文聖誕歌曲嗎?來聽聽5首常見的法文聖誕歌曲吧!
法國電影推薦
- 彩虹驕傲 – 精選5部法國LGBTQ電影推薦
- 【法國電影】《放牛班的春天》天籟歌聲,17年後的男主角變成什麼樣子了?
- 【法國電影】《蝴蝶》小女孩與老人的可愛問答
- 【法國電影】《終極殺陣》盧貝松法式幽默,政治不正確的飆車電影
- 【法國電影】《逆轉人生》從法國暢銷電影了解法國文化
- 【法國電影】《巴黎御膳房》關於法國廚藝的質感經典電影
- 【法國電影】《這個男人很難搞》巧妙幽默的法國女權電影
Podcast|人物訪談
- Ep.9 從法文系到旅行社行程規劃師 + 領隊|Gérard 傑哈
- Ep.7 沒有在國外留學過,到法國兩年半便勇敢創業開甜點店 | Stanley
- Ep.6 赴法工作的另外一條出路:專業的華語教師|張苡琦
- Ep.5 在法國最大的遊樂園工作|陳芝穎
- Ep.3 30歲之後到法國唸廚藝學校,8 年後在跨國企業當餐飲總監|安東尼
法國工作
法國生活
- 法國80後最受歡迎的10個法文名字發音,女生名&男生名(1980-1989出生)
- 法國90後最受歡迎的10個法文名字發音,女生名&男生名(1990-1999出生)
- 法國2021年最受歡迎的10個法文名字,2011-2020歷年法國受歡迎法文名字名單
- 法國教育,從國小、國中、高中到大學