收藏(0)

聖誕剛過,假期間的大魚大肉還沒來得及消化,街角的麵包店早已迫不及待地端出一個個如太陽般的金黃色圓餅。那烤得焦黃油亮的表層酥皮,掀開後是濃郁的杏仁奶醬(frangipane),為凜冽的寒風中增添一股溫暖的氣息。

這個一年只出現短短幾周的冬日暖陽,就是法國著名的季節限定甜點 – 國王派 / 國王餅(galette des rois)

國王餅的歷史 – 不同文化的碰撞

新的一年就從吃國王派開始!

法國人通常會遵循天主教會的傳統,在每年1月6日主顯節(Épiphanie)這天食用國王餅來慶祝。不同教派有各自不同的慶祝方式,甚至日期都有些微差距。

然而,現代社會生活繁忙,若主顯節剛好遇上平日,則會折衷於一月的第一個星期日慶祝;如果 1 月 1 日是星期日,則順延至下一個周日。無論如何,對於甜點愛好者來說,一年不可能只吃一個國王餅就能善罷甘休,好好把握這段期間,收集來自各地的好運及祝福吧!

這個節日的目的是為了紀念前來祝賀的三位賢者,在長途跋涉了12天後與小耶穌見面的日子。對教徒們而言,這是救世主耶穌降生成人後在世人面前的首次亮相, 值得慶祝。

現今的國王餅已然和基督宗教緊密結合在一起,然而早在基督教建立以前,便已經存在類似的習俗了,最早可以追溯至古羅馬時期的「農神節」(Saturnales)。農神節是古羅馬的重要節慶之一,於每年的12月17日至24日舉行祭祀農神 Saturnus 的慶典。

這段期間允許各種瘋狂的行為,主人和奴隸可以平起平坐,一起狂歡並享用美食,他們發明了一個娛樂活動;在製作糕餅時放入一顆蠶豆(fève),由奴隸們分食這塊圓餅,而吃到蠶豆的奴隸則可以成為一日國王,享受著各種特權及眾人的愛戴。

當然,這樣一日限定的好運一生也只有一次。這位奴隸會在日落時被處死,獲得了真正意義的解脫。

另一方面,基督宗教於四世紀時勢力大幅擴張,途中也吸納不少羅馬傳統文化,農神節便是其中之一,而分食國王餅的傳統也加入宗教意涵並保留了下來,13世紀時演變成為慶祝主顯節的重要活動,蠶豆則是被替換成與聖經人物有關的小瓷偶

國王派怎麼吃?

分食國王派的規則很簡單,通常會要求參與者中年紀最大的人負責分切,年紀最小的人躲在桌子底下,然後由他決定切好的餅要分給誰。吃到瓷偶的人可以戴上紙做的王冠成為國王,擁有一整年的好運,並且必須為明年的國王餅買單。分切數量會以在場人數再加一,這多出來的一塊被稱為 part du Bon Dieu,又稱 part de la Vierge 或是 part du pauvre,這是特別為了路過自家的第一位窮人而準備的,展現主人的樂善好施。

在 1789 年法國大革命後,由於舊制度中的「國王」一詞變得敏感,所以一度被改名為平等餅(galette de l’égalité),裡面並沒有可以讓人稱王的瓷偶,而這個傳統則被愛麗舍宮保留,代表法國政府是由人民組成,不再由國王領導。

同樣都是國王派,法國南北竟然大不同 ?

大家在 Google 國王餅時最常看到的應該是千層酥皮加上杏仁奶油內餡的版本,但你知道其實還有另外一種形式喔!

不同於餅狀的北法版本,源自於普羅旺斯(Provence)的國王餅則是要往南走才能找到的隱藏版本。將麵團加入南法特有的苦橙花水(fleur d’oranger)後,表層放上粗白糖和各式果乾,經過發酵與烘烤就大功告成 !布里歐麵包(brioche)的蓬鬆口感,鮮豔的果乾和白糖像極了王冠上的寶石,顯得格外貴氣逼人;甜甜圈的中空外型更是完全呼應了國王皇冠麵包(couronne des rois)的名稱,一口咬下,便讓人感覺自己置身於王室的橘園裏頭,香氣十足。

若你有幸剛好在年初造訪法國,不妨品嘗一下兩種不同的版本的國王餅,為新的一年帶來好運。

不要再說我們長得很像!pithiviers 與 galette des rois 之間的愛恨情仇

如果你是一位重度的杏仁愛好者,那一定不能錯過皮蒂維耶酥皮餅(pithiviers)

同樣的千層酥皮,同樣的杏仁香氣,這兩個相似度將近八成的甜點,至今依然是對歡喜冤家般的存在。

Pithiviers 起源自同名小鎮,位於法國中北部 Loiret 省。小鎮以糕點和貿易聞名,「pithiviers」一詞被認為是凱爾特語,意為「有4個路口的交會點」,而這個糕點也透過四通八達 的交通網傳向各地,因此也有人認為北法版本的國王餅可能是 Pithiviers 的其中一個變體,只有在做法和材料上有些微差距。

為了維護傳統和保存歷史,小鎮的居民還成立了一個名為「La Confrérie du Pithiviers」的協會。每年都會不定時舉辦一些活動,或是參加甜點競賽,希望可以讓更多人認識這個甜點,而最重要的是,Pithiviers 可以一年四季都能在甜點店找到他的身影喔!

如何區別 pithiviers 和 galette des rois?

相較於國王餅給人的甜點印象,其實 Pithiviers 的變化更加多元,甚至也能放入肉類或鴨肝(foie gras)做成主食呢 !

皮蒂維耶酥皮餅
Pithiviers
國王派 / 國王餅
Galette des rois
國王皇冠麵包
Couronne des rois
圖示
表層千層酥皮千層酥皮布里歐麵包體
內餡100%純杏仁奶油(甜)
肉、鴨肝、蔬菜(鹹)
2/3 杏仁奶油和
1/3 糕點奶油
蠶豆
裝飾繁複且外形多變沒特別裝飾,簡單的餅狀粗白糖、果乾
尺寸可依喜好調整24cm/4人24cm/4人
販售期間全年無休季節限定
(12月~1月初)
季節限定
(12月~1月初)
圖片來源
圖片來源

然而無論是什麼樣形式的國王餅,能夠與家人朋友一同分享喜悅和幸福才是最讓人開心的事情呢 !

國王餅相關法文單字 + 法文發音

  1. galette des rois 國王餅 / 國王派
  2. Épiphanie 主顯節
  3. fève 蠶豆/小瓷偶
  4. frangipane 杏仁奶醬
  5. couronne des rois 國王皇冠麵包
  6. pithiviers 皮蒂維耶酥皮餅

撰稿者

YIPING

遊走於二三次元間的觀察者,深受日本文化影響卻又嚮往著法式的自由與不羈的普通台灣人。興趣是在廟口泡茶說故事,閒暇時也喜歡去公園看鳥(或被鳥看),夢想是擁有滿院子的小雞可以一起啾啾啾。

畢業於輔大歷史系,由於本身的日文能力使眾人(包含我自己)誤以後應該會在日本生活時,卻在因緣際會下開啟學習法文的興趣。在完全零歐洲經驗的狀態下,2018 年辭去日商工作,揹起行囊與 220v 的歐規大同電鍋便獨自赴法生活,於 2021 年完成巴黎一大(Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne)的歷史碩士學位,研究主題為《從法國觀點看中法戰爭下的北台封鎖》,企圖在世界各地的角落收集關於台灣的記憶,拼湊出一個屬於旁觀者的台灣印象。深受台灣島史影響,目前致力於台灣涉外關係史(以及台灣美食)的推廣及研究。

覺得人生就是要像電玩一樣不斷解成就提高難度,然後讓某天坐上 Animus 的後代子孫不小心失去同步XD

電子郵件:feather6918@gmail.com

主編

Emily

「法語鸚鵡螺」創辦人,從2011年到法國求學工作,到現在投身法文教學,覺得學法文除了要有嚴謹的架構,也要有多元文化的刺激,所以在法文線上課程之外,也蒐集了很多有趣學法文的資訊:歌曲、電影、旅遊、文學……等等等。

希望大家在學習法文的偉大航道上,玩得開心❤️。

雖然目前暫別法國釀酒職場,但是仍與台灣葡萄酒業界有不同的合作。定居法國阿爾卑斯山的威尼斯Annecy,專心打造「法語鸚鵡螺」法文學習平台。

你可能會想看

  • Post last modified:2022-06-26
  • Post category:法國美食
訂閱留言
訂閱留言
guest
0 Comments
文內留言
看所有留言